Friends 123 生孩子 The One With the Birth
卡萝生产当日,大家都聚集在医院为卡罗尔接生,气氛紧张而又兴奋。罗斯和苏珊还是见面就吵,抢着做事,然后又为孩子名字的事发生争执,双双被卡萝哄出门外;二人正好走到杂物间,菲比随手把门关上,然后就被锁在里面。罗斯和苏珊争执不断,菲比坦言自己悲惨童年,二人停止争吵。菲比打算从通风管里爬出去,正好有清洁工来开门。罗斯和苏珊及时到达产房,卡萝生下儿子,二人一致同意起名为Ben”本”,正是杂物间清洁工服上的名字。
莫妮卡非常喜欢小孩,看到妇产科一个又一个小孩十分伤神,渴望有一个自己的孩子,钱德安慰她说,如果二人40岁仍单身,就一起生孩子。但莫妮卡并不领情,还不服气的反问,我哪点看起来像嫁不出去的人。
乔伊帮助一位单身母亲莉迪娅成功地生下孩子,陪她顺利生产。之后买了气球过去,发现孩子爸爸到了,就悄悄离开了。
瑞秋沉迷于Carol的产科医生Franzblau,与医生展开了一段调情,甚至专程回家换衣服,对妇产科医生频送秋波,Franzblau表示自己很难谈恋爱,因为工作时看得太多,不工作时不想看。瑞秋失去兴趣。
本集精彩台词:
Monica: Joey, what are you gonna do when you have a baby?
Joey: I'm gonna be in the waitin' room, handing out cigars!
Chandler: Yes, Joey's made arrangements to have his baby in a movie from the 50's.
Ross: Susan wanted a Chunky. We're having a baby, ok, a baby... you don't stop for Chunkys.
Chandler: I used to have that bumper sticker.
Monica: I want a baby.
Chandler: Mmm, not tonight, honey. I got an early day tomorrow.
Monica: Get up. Come on. Let's get some coffee.
Chandler: Oh, okay, 'cause we never do that.
Phoebe (singing): They're tiny and chubby and so sweet to touch, and soon they'll grow up and resent you so much. Now they're yelling at you and you don't know why, and you cry and you cry and you cry. And you cry and you cry and you cry and you cry...
Chandler: All right, I'll tell you what. When we're 40, if neither one of us are married, what do you say you and I get together and have one?
Monica: Why won't I be married when I'm 40?
Chandler: Oh, no, no, no. I just meant hypothetically.
Monica: Okay. Hypothetically, why won't I be married when I'm 40?
Chandler: No, no, no.
Monica: No, no, seriously, what is it? Is there something fundamentally unmarriable about me?
Chandler: Uh... uh...
Monica: Well?
Chandler: Dear God! This parachute is a knapsack!
Chandler: Rachel, what is the deal with you and doctors, anyway? Is, like, your father a doctor?
Rachel: Yeah, why?
Lydia (on the phone to her Mom): Joey Tribbiani. Yes, ok. Hold on. She wants to talk to you. Take the phone.
Joey: Hi, yeah, it's me. Oh, no, no no no, we're just friends. Yeah, I'm single. Twenty-five. An actor. Hello?
Ross: Look, Carol never threw me out of a room before you came along.
Susan: Yeah? Well, there's a lot of things Carol never did before I came along.
Phoebe (singing): And they found their bodies the very next day, they found their bodies the very next... la la la, la la la, la la la...
Dr. Franzblau: No, it's hard enough to get women to go out with me.
Rachel: Right, yeah, I've heard that about cute doctors.
Dr. Franzblau: No, no, really. I... I suppose it's because I spend so much time, you know, where I do.
Rachel: Oh.
Dr. Franzblau: I try not to let my work affect my personal life, but it's hard, when you do... what I do. It's like uh... Well, for instance, what do you do?
Rachel: I'm a waitress.
Dr. Franzblau: Okay, all right. Well, aren't there times when you come home at the end of the day, and you're just, like, "If I see one more cup of coffee..."
Susan: You get to be the baby's father. Everyone knows who you are. Who am I? There's Father's Day, there's Mother's Day, there's no... Lesbian Lover Day!
Ross: Every day is Lesbian Lover Day!
Susan: What do you see?
Phoebe: Well, Susan, I see what appears to be a dark vent. Wait. Yes, it is, in fact, a dark vent.
Ross: Let me see, I gotta see, I gotta see. Oh, a head! Oh, it's... it's huge! Carol, how are you doing this?
Carol: Not helping!
Ross: Everybody, there's someone I'd like you to meet. Yeah. This is Ben. Ben, this is everybody.
Phoebe: Susan, he looks just like you!
Monica: Hi, Ben. Hi. I'm your Aunt Monica, yes I am. I'm your Aunt Monica. I... I will always have gum.
Joey: Ben? Ben? Hey, Ben? Nothing. I don't think that's his name.
陕ICP备2023020497号