Friends 122 倒人胃口的约会 The One With the Ick Factor
瑞秋做了性梦——首先是钱德勒,罗斯有些嫉妒,第二次又梦到钱德勒和乔伊,第三次梦到罗斯。
菲比的按摩工作流失客户,她寻找补充收入,并兼职担任钱德勒的秘书。与下属们打成一片,还得知他们不喜欢钱德勒。钱德勒试图融入下属,但不成功,他们甚至模仿他独特的说话方式。菲比安慰。
莫妮卡和伊森约会,伊森是一个比她想象的还要年轻的年轻人;她和他分手了,因为这太恶心了。
罗斯得到了一个蜂鸣器,这样卡罗尔就可以在临产时给他打电话;在几次误报之后,经历多场虚惊之后,他终于收到卡萝的呼叫。大家赶至医院。
本集恋情:
Mon6-Ethan
本集精彩台词:
Ross: Why... why... why would you dream that?
Chandler: More importantly, was I any good?
Rachel: Well, you were pretty damned good.
Chandler: Interesting, because in my dreams, I'm surprisingly inadequate.
Rachel: Well, last night you seemed to know your way around the table.
Ross: I love it when we share.
Ross: I can't belive you two had sex in her dream.
Chandler: I'm sorry, it was a one time thing. I was very drunk and it was somebody else's subconscious.
Phoebe: Can you see me operating a drill press?
Joey: I don't know. What are you wearing?
Ross: Phebes, why would you want to operate a drill press?
Phoebe: Just for some short-term work. You know, until I get back some of my massage clients.
Chandler: Pirates again?
Phoebe: No, nothing like that. I was just such a dummie. I taught this "massage-yourself-at-home workshop," and they are.
Joey: What the hell does a paleontologist need a beeper for?
Monica: Is it, like, for dinosaur emergencies? "Help! Come quick, they're still extinct!"
Chandler: They do me?
Phoebe: You know, like... uh, okay: "Could that report be any later?"
Chandler: I don't sound like that.
Ross: Oh, oh Chandler...
Joey: Yeah, you do.
Ross: "The hills were alive with the sound of music.
Joey: My scones!
Phoebe, Ross, & Joey: "My scones!"
Chandler: Okay, I don't sound like that. That is so not true. That is so not... That is so not... Oh, shut up!
Ethan: Uh, before we get into any staying-over stuff, there is something you should know.
Monica: Okay, is this like, "I have an early class tomorrow," or, "I'm secretly married to a goat?"
Ross: Are you not seeing him anymore?
Monica: No. You know, sometimes just... things doesn't work out.
Chandler: And this has nothing to do with the fact that he needs a note to get out of gym.
Phoebe: Oh, I've got a birthday party, with some work people.
Chandler: Work people? Nobody told me.
Phoebe: No, I know. That's a part of the whole, you know, them-not-liking-you extravaganza!
Rachel: Hey, did you guys check out those new hand dryers in the bathroom?
Ross: I thought that was just a rumour.
Chandler: Thanks. Listen, about the weekly numbers: I'm gonna need them on my desk by nine o'clock.
Santos: Sure.
Gerston: No problem.
Chandler (to Phoebe): You have to give 'em something, you know. Okay, now that was Gerston, Santos... and who's the guy with the moustache?
Phoebe: Petrie.
Chandler: Petrie, right, right. Okay, somebody's gonna be working... this weekend.
陕ICP备2023020497号