Friends 119 猴子跑丢了 The One Where the Monkey Gets Away
瑞秋收到妈妈寄来的杂志,上面刊登了前未婚夫Barry和前伴娘Mindy订婚的公告。瑞秋得知巴利和她的前伴娘(也是她最好的朋友)敏蒂订婚;她决心重新开始约会男人,于是罗斯想开口约她。罗斯请瑞秋照顾马塞尔一天,制造约会机会。
马塞尔先是在莫妮卡最喜欢的鞋子里大便,然后在瑞秋出门丢垃圾的时候溜出去了。罗斯回来前瑞秋就告诉了其他四人,四人分组寻找。
乔伊和钱德勒被两个美女邻居吸引,钱德勒想帮她们修理暖气,但乔伊直言没空,桃花不成。
瑞秋向罗斯坦白丢失马塞尔,瑞秋不知道马赛尔属于非法饲养的外来动物,打电话给动物保护协会求助,罗斯恶语相向。两人关系因此出现裂痕。
动物控制中心派来的动物管理员原来是莫妮卡和瑞秋的高中同学路易萨,她很讨厌二人,不同意通融。路易萨试图给马赛尔注射麻醉药,菲比飞身扑救,结果身中麻醉枪,半边屁股沉睡不醒。
送到海先生家的香蕉暴露了马赛尔的行踪,大家都到海先生的公寓里,
而海先生却诡辩说猴子是他的,这时路易萨出现了,将猴子关进笼子。
瑞秋恳求路易萨让罗斯继续收养马赛尔,但直到威胁要告发路易萨误伤菲比的事,路易萨才就范,只得放了马塞尔。
罗斯和瑞秋终于坐在一起喝酒,就在罗斯开口表白之前,巴利闯了进来,说他还爱着瑞秋。
本集精彩台词:
Rachel: Okay, okay, I checked. We have: Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick, Camomile, Mint Medley, Blackberry, and, uh... oh, wait, there's one more, um... Lemon Soother. You're not the guy that asked for the tea, are you?
Ross: Marcel, bring me the rice, come on. Bring me the rice. Come on. Good boy, good boy. Come here, gimme the rice. Thank you, good boy. Well, I see he's finally mastered the difference between, "bring me the..." and "pee in the...."
Ross: Alright, I've gotta go. Come on, Marcel! Come on! We're gonna go take a bath. Yes we are, aren't we? Yes, we are.
Chandler: They're still just friends, right?
Ross: Well, I think it's perfect. You know, it's just gonna be the two of us; she spent all day taking care of my monkey...
Chandler: I can't remember the last time I got a girl to take care of my monkey.
Ross: Anyway, y'know, I figured after work I'd go pick up a bottle of wine, go over there and, uh, try to woo her.
Chandler: Hey, y'know what you should do? You should take her back to the 1890's, when that phrase was last used.
Joey: All right, all right. You're a monkey; you're loose in the city. Where do you go?
Chandler: Okay, it's his first time out, so he's probably gonna wanna do some of the touristy things. I'll go to Cats, you go to The Russian Tea Room.
Luisa: Okay, are you aware that possession of an illegal exotic is, uh, punishable by up to two years in prison and confiscation of the animal?
Phoebe: Oh my God, you'd put that poor little creature in jail?
Monica: Pheebs, you remember how we talked about saying things quietly to yourself first?
Phoebe: Yes, but there isn't always time!
Luisa: Well, maybe that's because you spent four years ignoring me. I mean, would it have been so hard to say, "Morning, Luisa." Or, "Nice overalls."
Luisa & Phoebe:
Samantha: No. No, haven't seen a monkey. Do you know anything about fixing radiators?
Joey: Um, sure! Did you, uh, did you try turning the knob back the other way?
Samantha: Of course.
Joey: Oh. Then no.
Phoebe: Oh, this is so intense. One side of my butt is totally asleep, and the other side has no idea.
Ross: Alright, I want my monkey.
Luisa: No!
Rachel: Oh, come on, Luisa!
Luisa: Sorry, Prom Queen.
Ross: You had to be a bitch in high school, you couldn't have been fat!
陕ICP备2023020497号